Por primera vez en la historia, la Biblia ha sido traducida a uno de los pocos idiomas en los que todavía no se encontraba disponible: el "inuit", la lengua de los esquimales.
Estudiosos y biblistas de Alaska, Nunavut y Groenlandia han participado en Toronto (Canadá) en el primer congreso sobre la traducción de la Biblia en esta curiosa lengua, usada por los pobladores del Ártico y difundida entre unos 30 mil esquimales que viven principalmente en Canadá, Alaska y Groenlandia.
Recibe las principales noticias de ACI Prensa por WhatsApp y Telegram
Cada vez es más difícil ver noticias católicas en las redes sociales. Suscríbete a nuestros canales gratuitos hoy:
Las Escrituras habían sido publicadas en 2012 tras 30 años de trabajo en "inuktitut", un dialecto del "inuit". "Traducir los textos sagrados en los varios dialectos locales ayuda a conservarlos y transmitirlos a las generaciones futuras", aseguró Rèjean Lussier, uno de los estudiosos que han participado en el proyecto, al diario italiano Avvenire.
Según los responsables del proyecto, ningún libro ha contribuido como la Biblia a la alfabetización y la conservación del lenguaje tradicional de la población del Ártico.
También te puede interesar:
Obispo de Italia elimina padrinos de Bautismo y Confirmación por grave razón https://t.co/vNwZPAhQjr
- ACI Prensa (@aciprensa) 15 de febrero de 2017