MADRID,
Semanas antes de que haya salido a la venta, la traducción al castellano del Compendio del Catecismo de la Iglesia Católica se proyecta como un nuevo éxito editorial en España. Según informó la Conferencia Episcopal Española (CEE), ya son más de 20 mil las solicitudes de la publicación.
"Creemos que las primeras publicaciones del Compendio estarán listas para principios de otoño. La buena noticia es que ya hay más de 20 mil solicitudes de la publicación", declaró a la agencia Europa Press el director del Secretariado de la Subcomisión Episcopal de Catequesis, Juan Ignacio Rodríguez.
Según el director, el Compendio “dará un servicio muy importante a la catequesis en el mundo. Asimismo, detalló que, divido en cuatro partes, ha sido redactado en fórmula de pregunta/respuesta para facilitar su lectura y hacerla más atractiva para el lector.
El Compendio, presentado el pasado 28 de junio en Roma, sintetiza en 150 páginas las verdades fundamentales de la fe, la liturgia, la moral y la oración católicas, teniendo como base el Catecismo de la Iglesia Católica publicado en 1992 y editado en más de 60 lenguas.
La Librería Editora Vaticana es la encargada de la publicación de este nuevo texto. Sin embargo, la tarea de traducción y edición en las diversas lenguas depende de las conferencias episcopales. En España, la CEE edita el Compendio a través de la Asociación de Editores del Catecismo, un conglomerado de 23 editoriales religiosas.
A modo de ejemplo, explicó Rodríguez, “la pregunta 'Cuál es el designio de Dios para el hombre' responde en el Compendio en menos de diez líneas lo que en el Catecismo se explica en los puntos del 1 al 25 de una manera fiel al primer texto", añadió.